А Б В Г Д Е З И К Л М Н П Р С Т У Ф Х Ч Ш  
Кимонко ДжансиКлипель ВладимирКононов ВикторКоренев ВладимирКузьмин ГеоргийКулыгин ПётрКучеренко СергейКялундзюга ВалентинаКомаров ПётрКабушкин НиколайКазакевич ЭммануилКазакова РиммаКовалёв ЮрийКозлов ГеннадийКомар ИринаКопалыгин БорисКостенко ИринаКостюк НатальяКохан Евгений

Кялундзюга Валентина

Кялундзюга В.

КЯЛУНДЗЮГА Валентина Тунсяновна

Родилась 9 января 1936 г. в с. Чукен р-на им. Лазо Хабаровского края. Окончив в Гвасюгах семилетнюю школу, поступила на подготовительное Северное отделение Хабаровского педагогического института, начала учиться на историко-филологическом факультете. С малых лет жила в атмосфере народного творчества. В 1974 г. вышла ее книжка сказок «Два солнца», оформленная Г. Павлишиным. Сказки публиковались в коллективных сборниках, журнале «Дальний Восток». Соавтор трехтомного удэгейско-русского словаря, изданного в Польше, тома фольклора удэгейцев в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», удэгейского букваря.

В 2003 г. была удостоена премии Министерства культуры Российской Федерации «Душа России» в номинации «Народный сказитель».

Член Союза писателей России. Живет в с. Гвасюги.

ГУАСА
Сказка

Жила была Агденка с мальчиком Кичо и собакой Гуасой. Агденка все кожу мяла, выделывала так старательно, что скребок сломался, нечем выделывать. Агденка попросила собаку Гуасу:
— Сходи за семь гор к Егдыге Ваи, пусть придет, скует мне скребок.

На другой день чуть свет собака Гуаса побежала к Егдыге Ваи. Прошла семь гор и прибежала к одной юрте. Прежде чем войти в юрту, собака Гуаса обошла вокруг нее и увидела кости.

«Хозяйка не могла лучше найти, чем Егдыгу Ваи», — подумала собака Гуаса. Вошла в юрту и попросила:
— Ваи, хозяйка меня отправила к вам, просит, чтоб сковали ей скребок.

Ваи согласился, сказал, что в полдень придет. Собака Гуаса побежала домой. Прибежала и говорит:
— Хозяйка, Егдыга Ваи — разбойник, около его юрты валяются одни кости.

Испугались они, стали думать, как спастись от Ваи-разбойника. Собрались, приготовили все необходимое, нарты поставили наготове. В полдень, как обещал, пришел Ваи. Агденка заранее приготовила за юртой мехи, угли. Ваи стал ковать, а Гуаса мехи раздувала. Агденка быстро мальчика Кичо в нарту положила и к нарте привязала. Поработал Ваи немного, стал обед просить. Гуаса прибежала к Агденке:
— Хозяйка, Ваи говорит, чтобы ты обед приготовила. Агденка стала просить небо:
— Пошли нам мясо на обед разбойнику. Если мы останемся в живых… Не успела закончить, как упало с неба мясо. Агденка быстро сварила мясо на обед. Пришел Ваи обедать — дала сваренное мясо. А сама запрягла Гуасу, сели на нарту.
— Гуаса, беги сколько есть сил, будем убегать от Ваи-разбойника.

Собака Гуаса сколько есть сил бежала. Видят, сзади догоняет Ваи.

 — Гуаса, остановись, хочу выйти, не могу дальше ехать! — просит Агденка.
— Терпи, остановимся — Ваи убьет нас, — говорит собака Гуаса и продолжает бежать.

Бежала-бежала, вдруг ей стало легко везти нарту, посмотрела — Агденка свалилась с нарт. Собака Гуаса не остановилась. Бежала-бежала, погода стала портиться. Подул сильный ветер, пурга запуржилась, кругом темным-темно стало. Но собака Гуаса бежала и везла нарту с мальчиком Кичо. Ветер стал утихать, все светлее-светлее становилось. Далеко убежали от Ваи-разбойника. Собака Гуаса сделала шалаш из соломы, стали жить они с мальчиком Кичо, она кормила его. Сама на охоту ходила, добывала то козу, то зайца. Однажды совсем стало нечего есть. Собака Гуаса говорит:
— Кичо, далеко не уходи от шалаша — жди меня.

Так сказала и ушла. Шла-шла и нашла след охотника. Он вез нарту с тяжелым грузом. Собака Гуаса пошла по следу охотника и догнала его. Везет охотник мясо, нагружены полные нарты. Стала ласкаться к охотнику, он взял и запряг ее. Стало сразу легче везти тяжелые нарты, охотник собаку одну пустил. Гуаса так старалась, охотник стал отставать, она — еще быстрее бежать. Подул сильный ветер, пурга закружилась, охотник потерял из виду собаку с нартой. Гуаса воспользовалась этим, повернула в сторону своего шалаша. Долго они ели мясо.

Мальчик Кичо вырос уже большим, стал из лука пускать стрелу, приносил молодой охотник то птицу, то белку домой. Однажды Гуаса говорит:
— Далеко не уходи, жди меня, я постараюсь быстро вернуться, привезу тебе невесту.

Бежала Гуаса вниз по течению реки и прибежала к юрте. Живут старик со старухой и с дочкой Аяулой. Они свою любимую дочку на улицу не отпускают, чтобы не почернела от солнца. Стала Аяула проситься на улицу:
— Пустите меня на улицу, хочу посмотреть на солнышко, постоять около дерева.

Канда Мафа со старухой нарядили свою дочь, от солнышка лицо закрыли сверху орлиным хвостом. Она вышла на берег и там увидела собаку Гуасу и говорит:
— Отец и мать меня на улицу не пускают, здесь так светло, дымом не пахнет, а то сижу в юрте — вижу кусочек неба через дымоход. И собака хорошая…

Собака Гуаса стала ластиться к бэле Аяуле. Аяула говорит:
— Отец и мать, хочу кататься на нартах, запрягите собаку, пускай она меня покатает.

Старик со старухой собаку запрягли, посадили Аяулу, и Гуаса стала бегать; она то бегала по дороге около стариков, то отходила далеко от них. Старик со старухой замерзли, пошли греться в юрту. Собака Гуаса побежала к себе вместе с нартой и бэле Аяулой. Бежала-бежала, ветер подул, пурга поднялась, день стал ночью, а собака Гуаса все бежала. Потом ветер утих, посветлело. На закате солнца собака Гуаса прибежала к своему шалашу. Кичо и Аяула вместе выросли и поженились. Кичо стал на охоту ходить, домой мясо приносить. Собака Гуаса все лежала на другой стороне шалаша и грела спину, стала она старой.

Однажды собака Гуаса заговорила:
— Кичо и Аяула, скоро я умру, старой я стала. Похороните меня на хорошем высоком месте. Как похороните — через семь дней приходите к моей могиле и подкопайте у изголовья. Что найдете — отдайте старику со старухой.

Так сказала собака Гуаса и затихла. Погоревал Кичо за любимую собаку Гуасу. Похоронили ее на высоком месте, как просила она. Через семь дней они пошли к могиле собаки Гуасы. Подкопали у изголовья и нашли слиток золота и серебро. Пошли к родителям бэле Аяулы, отдали им находку и вернулись жить обратно к своему шалашу, где похоронена собака Гуаса.